18.07.09 В день рождения - Борисова Виктория
Твоя любовь - Александр Грайцер
В летний дождь - Людмила Солма P.S. Мамочка... наш добрый Ангел-хранитель...
Мы постоянно ощущаем её присутствие в нашей жизни.
Васильки - любимые мамины цветы...
Помню, как однажды летом, она спускалась по трапу самолета-
с огромнейшей охапкой садовых васильков, специально выращенных ею.
И смеясь рассказывала, как девушки стюардессы помогали ей
довезти их в целости и сохранности. Васильки выглядели так,
будто их только что срезали с дачной клумбы...
фото взято из Интернета © Copyright: Lubava >>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Поэзия : Кто больше... - Алла Войцеховская
Свидетельство : Бог говорит нам... - Владимир Деменин Это второй рассказ моего двоюродного брата... Поэзия : Перевод стихотворения Д.Паркер - Ольга Васильева В стихотворении (и в оригинале, и в переводе), как вы видите, о Боге не упоминается. Но зато ясно звучит следующая мысль: как часто, достигнув того, о чем мы когда-то так страстно мечтали (и что, как нам казалось, принесет нам большое счастье), мы понимаем, что мечтали не о том и стремились не к тому, что являлось и является истинной потребностью нашей души. Оказывается, мы достигли формы желаемого, но не достигли сути. (Хотя нам-то как раз казалось, что форма - это и есть суть). Одежда желанного ярко-красного оттенка не гарантирует обретения романтической взаимной любви. Только Бог знает, что действительно необходимо каждому из нас.
Безусловно, при переводе с оригинала стихотворение немало потеряло. Оригинал глубже по содержанию, а также совершеннее по рифмовке и другим качествам. Но я не являюсь профессиональной переводчицей художественных, а тем более поэтических, текстов.
К сожалению, при отображении стихотворения на сайте мне не удалось сохранить пробелы в начале вторых и четвертых строк каждого куплета (программа сайта не отображала эти пробелы), поэтому пришлось заменить их на символы подчеркивания. |